« 二分の一の投票率は、 | トップページ | 外来語なしに生活できるか? »

2021年11月 6日 (土)

今週の中国語 - ポン酢 澎酢??

Cvdqafuumaa2ezd

   中国の人たちと話していて、思わぬところで

  日本語訳の面白いのに出くわすことがある。

 

   つまりところは、中国に入った、日本語という意味ですが

  まぁ、中国にとっては外来語ですね。

 

   日本から入ったものは、たまたま漢字がそのものにあったり

  すると、音だけの問題なんで、そのまま、字をいれて、発音というか

  音だけ中国語ってなのがあります。

 

   ここのところ、一気に中国でも外来語は増えてまして、

  それって、交流というか、文化もまた行き来してますから、

  双方にあるんでしょうが、中国から日本に入るものより、数的には

  日本から中国へ・・・が多いと思いますね。

 

   先日、中国に人と話してたら、料理の話になって

  「ポン酢」の話になった、

  わたしの理解は、「柚子醤」的な、漢字訳。

   つまるところ、あの手のものはみ~んな醤ジャンと言ってるだろう

  ってのが、まず、頭にあって、さらに、ポン酢って結局柚子だよね。

  ってのもあって、これでいいんじゃない!!と

   ずっと、ていうか、まぁまぁそう頻繁に出てくる単語ではないので

   そんなんでしょ!と思っていたら、

   さにあらず!!

 

   「ポンス」って言ってるよ!と。

   上の画は台湾で売られているらしい、ポン酢。

   今回の話し相手は、ホンコン人。

   いやいや、ホンコンでも、ポン酢でいいの??と聞いたら?

   それが、なにか??と言われた。

 

   最初から、ポン酢だし・・・ってことで、

   ポン酢話題でした。

|

« 二分の一の投票率は、 | トップページ | 外来語なしに生活できるか? »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 二分の一の投票率は、 | トップページ | 外来語なしに生活できるか? »