« どこが違うのか、「中国人的辯解ビェン・ジェ」 | トップページ | 安徽省・六安で・・・ »

2021年5月15日 (土)

今週の中国語 - 「解釈ジェ・シィ」不要解釈

Img_e96a5651a4360b60431672648bef006e1298

   日中、双方でときどき、というかあるものは、というか

  同じ漢字をつかっていても、微妙??に意味がことなることがあります。

   それって、大概、

  日本でもそれ、使いますけど・・・そんな意味はないんですよねぇ~

  ってやつですね、

   厳密?には、結構な数というか、細かいことまで言うとかなりの数が

  あるわけですが、普段あんまり使わんようなそんなのは別にして、

  まずこの今回取り上げた「解釈」。

   これって、日本語と同じように、解釈する、説明する・・・の意味も

  中国語にもあるのですが、

   もうひとつ、日本人は使わない、

  これでもって、・・・釈明する、言い訳するの意味が中国にはあって、

   中国語、二回続けると、ちょっと~するの意味を持つのはご存じでしたか?

  ですので、解釈解釈ジェシィ・ジェシィ・・・ってえ~と

  「ちょっと、釈明ってか、言い訳聞いてよ・・」ってことになり、

  解釈一下もまた同じ意味ですよね

 

   不要解釈は、言い訳するな!と言ってますが、

  こっちの使い方、つまり、本来の?解釈より、

  この「言い訳」使いが存外多いので覚えておいて損はないでしょう。

|

« どこが違うのか、「中国人的辯解ビェン・ジェ」 | トップページ | 安徽省・六安で・・・ »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« どこが違うのか、「中国人的辯解ビェン・ジェ」 | トップページ | 安徽省・六安で・・・ »