今週の中国語 - 「变异ビェン・イー」 そのままです。
今週の中国はこちら、
日本でも話題の??ウィルスの「変異」、
中国語でも同じですね、ただ、簡体字の問題。
音も、割と?近いしね。
で、こちらが、最近の話題なんですが
とうも・・・その・・・日本のマスコミというか
報道というか、面白い・・・と言っていいのかなぁ・・
とにかく、朝から晩までコロナ話題で、場を持たせるいまの
マスコミで、それぞれ、時々の話題を見つけては大騒ぎ??
するのは、今に始まったことではないのでいいんですが・・・
ウィルスの変異、
何てな話題は、ありましたよ・・・位のそうそう大問題??
ではないはずなのに、
だって、インフルェンザが何で毎年毎年の流行を防げないか、
というと、それって、ウィルスが変異するからでしょ・・・
つまり、ウィルスの変異ってのは、もう長い感染症の歴史の中で
織り込み済み??ってか、当たり前の?の話じゃないでしょうか?
まぁ、時々の話題に苦労しなくて、いまは、コロナ話題だけ流してりゃ
何とかなるし、
自由な国の、自由な報道と、自由を担保してるようで、
ホントは、どこが自由なの??
って、面白さは、
自由社会の変異??
| 固定リンク
コメント