« 明日の天気はどんなかな・・中国の天気予報 | トップページ | 11月来了!! »
まぁ、どこも同じではありますが、
それにしても、天気に冠する表現や単語は圧倒的に
日本語の方が多い。
だから、
どうしても、アッサリというか、あっけない感じの
表現でその日の天候が、「天気予報」でも・・・
まぁ、その字数の問題もありますけどね・・・
はれ のち くもり
が上のようになり、
一時にわか雨・・・だとか、
花曇り・・・なんてな
ことは言わないよね。
投稿者 函日 時刻 09時39分 日記・コラム・つぶやき | 固定リンク
名前:
メールアドレス: (ウェブ上には掲載しません)
アドレス(URL):
この情報を登録する
内容:
コメント