« 中国の本屋さんと、日本の本屋さん | トップページ | 急に増えた、本屋さんのような店内装飾の店 »

2020年8月22日 (土)

今週の中国語は、「立ち読み」でもこれって・・・

7654faf56e0a9252_s

  この、行為は、世界中の本屋さんで見られ、

  どこもで、この言葉はあるんでしょうが、

  「立ち読み」に、直接??あたる中国語がない!!

   この種の、日本語独特の言い回しを訳すときは、どうしても、

  説明文になりますね。

   中国語で 站着看 ザァン・ヂァ・カン 立って読む

  といのは、簡単ですが、それは、単にその本を読んでいる様子を

  言ってるだけでして、

   日本語が言いたい「立ち読み」の買わずに読んでる・・・そっちの

  意味がくみ取れず、

   ではそっちを汲んで、 不买阅读 ブ・マィ・ユェ・ドゥ 

  買わずに読む・・・は、これまた、その片方を汲んではいますが、

  あの、本屋でず~っと立って読んでるあの様子が汲めない。

 

   ・・・・ということで、「立ち読み」は、中国語としては、ない???

 

   言葉はないが、やってはいる。

   いやいや、

   中国語はその上を行っていて、

   時々、本屋の通路にしっかり地べた座りしてよみこんでたり、

   階段部分があったりすると、そこを椅子代わりにして読んでたり、

   さらにさらに、

    小さな子供が、通路にもう完全に寝転んで、横になって本を手にしてたのも

   目撃したなぁ・・・

    寛容なのかなぁ、中国は。立ち読み、普通にしてますね。

|

« 中国の本屋さんと、日本の本屋さん | トップページ | 急に増えた、本屋さんのような店内装飾の店 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 中国の本屋さんと、日本の本屋さん | トップページ | 急に増えた、本屋さんのような店内装飾の店 »