« 大丈夫か?ニッポン??外から見ても・・ | トップページ | 異例だらけの2020年、昨日は・・ »

2020年3月 7日 (土)

今週の中国語、「ヤジ、野次を飛ばす」-「喝倒彩」

Yjimage_20200307113401

  コロナウィルス騒ぎですっかり忘れられてしましましたが、

  先日の話題のこちら、

  国会で、野次を飛ばして、結局、謝る、という

  騒ぎでしたよね。

 

   野次は、この漢字ではなんのことやら中国語では

  まるで通じないですよね。

   野次を飛ばすは、

  大体が、中国語的には、褒める・・の反対として、

  ですので、逆という意味でこの倒ダォがついてるんでしょうが、

  喝フはご存じのように、飲むのいみですよね、

  彩ツァィは良いほうの意味で、それとは倒ダォ反対だと 

  言いたいんでしょうねきっと。

   叫ジャォ・倒ダォ・好ハォ ってのもあって

  こちらもほぼ同じ働きでこうなってるんでしょうね。

 

   ところで、中国の人、

  野次らないの・・・って話ですが、

  そうね、そういえば・・・あんまり・・・

  ん!!でも、やっぱり、やってるか・・・

  それにしても、あぁした、国会のとうか会議の場では

  中国では珍しいかもね。

|

« 大丈夫か?ニッポン??外から見ても・・ | トップページ | 異例だらけの2020年、昨日は・・ »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 大丈夫か?ニッポン??外から見ても・・ | トップページ | 異例だらけの2020年、昨日は・・ »