
つぎつぎと新しい概念?をもたらす
ネット社会。
この、インスタ映え・・・の言葉もつい数年前まではなかった。
急激に普及?したので
ことばの方もそれに追いつくのが大変です。
中国ネット上で急に現れたこの
顔値 イェン・ヂィ
がそれにあたるのかどうか・・・
それにこれ漢字の使いかとしてちょっと
かつ、中国語的にもちょっと
わたしには違和感ありですが、
ネット上では頻繁に目にするようになった。
顔 この字は実は中国語では 色カラーに使ってましたよ、以前は。
値 はまぁそのままですかね あたい 的な
まぁ、覚えなくてとも・・・・
そのうち、違う訳?また現れたりするんじゃないですかね。
コメント