« 国慶節だ!長期休暇だ!何処行こう!そりゃぁ日本でしょ!! | トップページ | 明日の、中国語教室、場所が変更、ご注意ください。 »

2018年9月29日 (土)

今週の中国語ー オレオレ詐欺、「是我、是我、詐騙」

08f790529822720ec94ea54773cb0a46f31    今週の中国語、
  全く、覚えなくて構いません。ただ、これを話題に取り上げたのは、
  こんなに、騒がれているのにまだ後を絶たない、この問題、ちょっと
  違う観点から取り上げてみました。

    詐欺。これって古今東西なくならないよね・・・・って話ですが、
   中国語では、詐騙 ザァ・ピェン か、後ろの方の字をとるなら
   欺騙 チィ・ピェン と言ってまして、どちらにも
   騙 ピェンのこの字が入りますね。
   そして、この字の意味は日中双方変わりませんので、
   騙子 ピェン・ズなどと、騙すその人たちのことを言ったりしてます。
   オレオレ詐欺そのもの・・・というか、この
   是我、是我 シ・ウォ シ・ウォ はわたしの直訳でして
     多分こうはならず、電話詐騙 ディェン・ファ・ザァ・ピェン
   くれらいの訳になるんでしょうか。
        言葉のお勉強はこれくらいで、先に・・・。

    驚いたのは、いつだったか、中国で福建省?か??
   大量の???確か数十人の中国人がこのオレオレ詐欺で
   捕まったのを知ってます?
     この人たち、中国から電話を掛けてたらしいですよ。
    もう一つは、確かその受取り役が、日本の高校生だったか、
   若い人で、それを依頼したのが外国人だった・・・ってな、
    のも見ましたしね。
    兎に角、新手、新手が続々出てきますので
   みなさん、お気を付けください!!
     正に上の写真がそうですが、気を付けないといけませんよ。

|

« 国慶節だ!長期休暇だ!何処行こう!そりゃぁ日本でしょ!! | トップページ | 明日の、中国語教室、場所が変更、ご注意ください。 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 今週の中国語ー オレオレ詐欺、「是我、是我、詐騙」:

« 国慶節だ!長期休暇だ!何処行こう!そりゃぁ日本でしょ!! | トップページ | 明日の、中国語教室、場所が変更、ご注意ください。 »