今週の歌 - 歌手の香香シャン・シャン 『猪之歌』
いつもは、本や映画や流行中国を紹介しておりますが、
今週は歌です。珍しいでしょ。
何でこうなったかというとですね、
上野のパンダの名前が「香香シャン・シャン」と決まりましたよね、
その時もちょっと書きましたが、
この「香香」の名は、以前のパンダでも一度使われていて・・・
こんな重ね音でしかも字面も音も良さげなやつってもう限られてますから
もうすでに使われてるのは仕様がないでしょう、こりゃ。
実はそれとは、別にですね
実はそれとは、別にですね
ニンゲンの方にだって「香香」って名の娘は沢山いると思いますよ。
因みに上の彼女も「香香」でして、
あぁ・・・彼女のCDどっかにあるはずだなぁ・・・と思いながら、
探して探して、やっとめでたく見つけました!!
早速聴いてます。
そして、紹介しています。
ジャケットの経歴に
1984年、中国湖南省生まれとありますから、
そうかぁ・・・彼女も80后バー・リン・ホウ かぁ!
でももう、30代だよね、どうしてるんだろうなぁ・・。
わたしは彼女のこの時のこの「猪之歌」のなかの
あの有名な「老鼠愛大米 ラォ・スゥ・アィ・ダー・ミィ」が
大ヒットした頃、毎日毎日、聞かされたものです。
今かけ直してみてですね、なかなかいい曲で面白い詞だったんだな
と再認識。
このメロディーも耳について離れない。
しつこく、しつこく、聞かされたせいもあって、聴いてるうちに
一緒に歌いだしたりして。
この歌詞もなかなか、中国の勉強にはいいかもね・・・
ってんで、下に写しておきますが、文字化けしないといいですが。
老鼠爱大米
♪ 我听见你的声音 有种特别的感觉 让我不断想不敢再忘记你
我记得有一个人 永远留在我心中 哪怕只能够这样的想你
如果真的一天 爱情理想实现 我会加倍努力好好儿对你永远不改变
不管路有多远一定会让它实现 我会亲亲在你耳边对你说 对你说
我爱你想着你 就像老鼠爱大米 不管有多少风雨我都会依然陪着你
・・・・と続くんですが
どう?この歌詞、習った構文がいっぱい入ってていいんじゃない。
ダウンロードして聴けたりするのかなぁ・・・
まぁ、たまたま「香香」の話題から久々に聴いちゃったら
紹介したくなった。
| 固定リンク
この記事へのコメントは終了しました。
コメント