今週の中国語 - 「月末周五提早下班制」だ!
今週の中国語は、こちら
昨日のことだよ。
マスコミだけが騒いでる?感は否めませんが、
スタートした「プレミアム・フライデー」ってんですか、
これ、
訳しづらいなぁ・・・、
なんだろなぁ・・・
実は去年も、「プレミアム・アイスクリーム」の訳に
苦しめられてからなぁ~・・・。
最近、お好きでしょね、この「プレミアム」ってやつ、
何にでも冠につけたりして、喜んでますが、まずこの、
「プレミアム」感??ってんですか、この感じを上手く
訳せない。わたしには。
そのなんてんですかねぇ~
お得感??ってやつですよね、
或いは、
特別感??とでもいいますか、そこんところの訳が・・・
「プレミアム」な「アイス」ってどんなの??って、
まず、自分でも納得してないしなぁ・・・
と、文句ばっかり言っててもしょうがないので、
訳しました。
これ、覚えなくていいです。
多分、これよりいい訳がその内出てくるでしょうから、
それを待ちましょうよ。
ってんで、とりあえず・・・・ですが、
月 末 周 五 提 早 下 班 制
ユェ・モォ・ ゾゥ・ ウー・ティ・ザォ・シャァ・バン・ヂィ
ってんですがね。
分かりますよね???
月末のですね周五が金曜日を指してます、
提早 は、早めに
下班 は、仕事を終わりの
制度 ・・・ってことで、
(o^-^o)
ほぼ、説明文だよ。
もっといい訳ないのかなぁ
誰か教えて!
「プレミアム」なんだよ!
| 固定リンク
この記事へのコメントは終了しました。
コメント