津波!避難!
今も、臨時ニュースが続いておりますが、
今日、未明に起こった地震情報。
福島県で震度5弱、
津波の恐れがあることから、注意報が。
このニュース画面をご覧になっていてお気づきと思いますが、
各社ちょっとずつ違いはありますが、
表記に工夫があります。
それは、先の3・11の教訓から得たもので、
誰もが見てわかりよい注意喚起に力点が置かれたもの。
表記は出来るだけ簡潔に、
そこで、
津波!避難!
の字が、
画面右には TUNAMI と表記が。
つなみは今や世界語?になりつつありますので、
つなみは今や世界語?になりつつありますので、
この表記を使っていると思います。
つまり、日本人に限らず、画面を見てすぐわかりよい
表記を心掛けているんだと思います。
中国語では残念ながら、
中国語では残念ながら、
津波は、つなみでなく?
海嘯 ハィ・シァォ
と言いますが、
全部の言語に対応するのは無論むりでしょうから、
全部の言語に対応するのは無論むりでしょうから、
わかればいいのであって、
避難の字がありますから、これでなんとか・・・
これも、漢字圏意外の人への配慮でしょう。
| 固定リンク
この記事へのコメントは終了しました。
コメント