停課 ティン・クゥ、休講 - 今週の中国語
今週の中国語は、こちら、 停課 ティン・クゥ にしました。
昨日もお知らせしてますが、協会・中国語教室の停課お知らせを
兼ね備えております。
停止 ティン・ヂィ 上課シャン・クゥ ですね。
もともと、この停の字は
その意味ですよね、停止する、止める の意味ですね。
休講は、どうでしょう、通じないかな。
日本を多少知ってる人はなんとか・・・?
休シュゥ の方にも、休むの意味は無論ありまし、休む意味で
使えますが、後ろの講ジャンが講義の方よりも、話す、講話などの
ほうで使われることが多いので、上手く繋がらない。
それに、日本語の意味したい、その日の或いはその授業が
執り行われない、という意味では、休むんではなく、
何らかの理由で、余儀なく、とどまるのであって、
中国語の中では休むのではなく、やはり停止ですね。
・・・・ということで、
今週の中国語は、停課ティン・クゥ
で、ついでに、昨日からのお知らせですが、
緊急連絡です。
来週月曜25日の、中国語教室の
これって、中国語学びながらお知らせも出来て、
一挙両得 イー・ジュゥ・リャン・ドゥ
・・・かなぁ~。
| 固定リンク
コメント
ここをチェックすれば良いと学びました。
投稿: 田川晃子 | 2016年7月26日 (火) 09時10分