« バンドン会議での習近平演説 | トップページ | ネパール地震 尼泊尓地震 中国報道 »

2015年4月25日 (土)

今週の中国語ー お弁当 ・ 盒飯・便當

  行楽シーズンの到来です。五稜郭公園の桜も咲きました!

Yjimage7_2 函館は今が桜満開の時期です。

 どうぞ、ハコダテへ!!

  と、いうことで、

  今週はそんな、行楽シーズンに付き物の

  “お弁当”の中国語です。

  これは簡単、名詞ですからね、なんの苦労もなく、

  中国では“盒飯”フゥ・ファン 

  盒には、日本語でも、箱の意味がありますので、そんな箱に

  入ってものの意味です。

   ところが、ちょっとややこしい?というか、こうした単語は幾つか

  みられるのですが、これが台湾ではそう言わず、こちらは完全に

  日本語の影響を受けてまして、

   “便當ベン・ダン”とこちらの通りがいい。

U3808624763099256776fm21gp01_2 日本の弁当文化?はつとに有名です。

 そろそろ、英語圏でも“ベントウ”が

 そのまま単語として定着しそうです。

  中国でこうした文化がないのは、

  いくつか要因がありますが、

   一つは、日本の米文化にありますね。そして、この米が

   美味しい、お米だけでも美味しい。

   そして、これに起因してますが、米が美味しいので冷めても

   大丈夫、冷めてもなお美味しい。

    中国の米はここにいないし、冷めたものを食べる習慣が

   ない彼らにはここを乗り越えなくてはいけない。

    だから、定着しなかった。

     次に、中国では、外食が安い、かつ、何処え行っても

   上の冷たいものは食べないというハードルがあって、どこへ

   行っても安く提供するそんなお店が必ずあるし、普段の生活

   でいうと、必ず食堂が基本、付いてまわる。

     だから、弁当文化?は発展しなかった。

Thbs752pxw 台湾では、それに日本人が残していった?

 文化がのせられていて、

  音もそのままに、ベン・ダンとしたが、

 字は、“便”の方の、便利の方をとっている。

   ということで、何故か二つ紹介していますが、

   そんな事情があって、盒飯便當の二つが存在。

   そこをおさえていただいて、

   よろしかったら

    「賞花シャン・ファ」 花を愛でる

    もご覧ください。










|

« バンドン会議での習近平演説 | トップページ | ネパール地震 尼泊尓地震 中国報道 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 今週の中国語ー お弁当 ・ 盒飯・便當:

« バンドン会議での習近平演説 | トップページ | ネパール地震 尼泊尓地震 中国報道 »