納得いかん!腑に落ちない!!- 今週の中国語
納悶ル ナァ・メェ~ル
これは後ろをアール化といいまして、
舌を挙げて ・・~ル、と発音して貰いたい。
アール化しなくとも、大丈夫通じますが、
多くは話すときに使わるこの言葉、アール化されることが多い。
使い方としては、
納得がいかない、とか、合点がいかないとか、わけわからんとか、
腑に落ちないとか、の状態を表します。
日本語では全て、~がいかん・・・と否定形表現になっておりますが、
この言葉のどこにも否定詞はありません。この点がちょっと違いますが
この言い方の方がよく使われてますし、
何故かこれもあまり教科書では教えてくれないので、
是非持ちましょう。
世の中、腑に落ちないことは多く、
そんなことは頻繁にあります。
そんなとき、 我還是有点納悶ル~
と叫べばいいわけでして、
叫んだからと言って問題が解決するかどうかは
窓から外を覗いてる猫さんも、解決の道があるかどうかは判らんが、
自分がどんな状態にあるかは他者にしらせることが可能です。
相手のやりたいように
されてしまいますので、
そこは必ず、自分として
納悶ル~!!
と叫ばないとダメでしょ。これは。
| 固定リンク
コメント