« 猪瀬知事はアマチュア、じゃなっかた。 | トップページ | パンダが町にやってきた! ① ・・・それも、ハコダテに。 »

2013年12月21日 (土)

今週の中国語ー言い訳しないで!  別探借口了!!

U10665922501066666853fm11gp01
  今週の一言中国語は、

  言い訳はしないで!

 の言い方です。

  言い訳を先ず覚えましょう、

  借口 ジェ・コゥ と。

   なんとなく、ですがこの漢字で分かりますかねぇ・・・

   中国語にも、借りるの意味が一義的にはあって、

   そのほかに、かこつける、とか、利用する、の意味も

   備えてまして、かこつける、口実にする、の意味で

   使われています。

     逆に日本語の、口実は、あくまでもそれが真実だ!

   と言い張るその強情さを表して、言い訳になってるんだと

   思います。

     あとは簡単、別 ビェはこれまでもたびたび出てきた

   禁止表現。~するな・・・ですし、

     探 ザァォは、探すですからそうした言い訳の種を

   別が付いて、探すな!の意味です。

    実はこの字は簡略化されて、 こんな字になります。

      合わせて、 別找借口了

    が今週の中国語です。

   この一年、そんなツッコミを入れたくなる場面が多かった

   ように思います。大概は、テレビの向こう側の人にですが。

   何週前かに、不可能ブゥ・クゥ・ノン、ありえなぁ~い!を

    とりあげましたが、そんな人たちを前に、

     もっと辛辣な言葉はいっぱいあるんですよ、

     そりゃぁもう、中国語は罵倒語?の宝庫ですから。

    先日来のあれこれにも

    去你的! チュゥ・ニィ・ダ

     とか  去你大爷的!チュゥ・ニィ・ダァ・イェ・ダ

    とか、ツッコミを入れたくなるのですが、これらは辞書にも

    載ってないし、こちらの品性もありますので、

    今回は、

       別探借口了!ぐらいにしといて、あげましょう??

U157600827330829628fm21gp01
  そんな人たちには、

   こんな好い薬があるので、

   これを贈りたい。

      もう一つ、オマケ

    中国語ではこちらも

U2046781002082163812fm21gp01 こちらも

  借口と言ってます。

  こちら、文字通りの

  借りる口です。




    

|

« 猪瀬知事はアマチュア、じゃなっかた。 | トップページ | パンダが町にやってきた! ① ・・・それも、ハコダテに。 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/90348/54331087

この記事へのトラックバック一覧です: 今週の中国語ー言い訳しないで!  別探借口了!!:

« 猪瀬知事はアマチュア、じゃなっかた。 | トップページ | パンダが町にやってきた! ① ・・・それも、ハコダテに。 »