爆睡?について、 熟睡??
「爆睡バク・スィ」が
ず~と分からなかったという。
最近になって、その字を見てようやく理解??できた、
という話で何故か盛り上がっていた。
これも最近の言葉で以前はなかったんですよね。
なんとなくこの「爆」が「眠る」と相性が?良かったんでしょうね。
どの割合ですか、若い人は普通に?使ってるかも。
学生は特に、「授業中、爆睡しちゃってさぁ・・・」の話のように
つかっている。
ただでは?起きないぞぐらいの、熟睡とおもっていただければ
いいと思う。中国語にも「熟睡スゥ・スィ」はある。
「深眠セン・ミン」でもいいんだが。
これは深さとある一定の長さを求めている。
説明文的になると、
好好地睡上一覚、不是浅睡 か?
| 固定リンク
コメント